Poutník, Hvězdný třpyt a stíny 3
Elaine Cunningham: Poutník
Hvězdný třpyt a stíny 3
Rašemen… tajemný domov barbara Fjodora, země, jíž vládnou
wychlaran, které své nezvyklé schopnosti skrývají za propracovanými
maskami.
Shakti… drowí kněžka Lloth, která číhá ve stínech Temných
říší a plane nesmiřitelnou nenávistí ke všem, kdo kráčejí po povrchu
Torilu.
Liriel Baenre… drowí princezna, která se nyní musí rozhodnout, jestli
se s Fjodorem vrátí do jeho rodné země. Tam bude čelit největší
zkoušce odvahy a na prchavý okamžik zahlédne to, co hledala po celý
život – domov.
Nepřítel se objevil na dohled a Sofiin úsměv zakolísal. Vpřed se valil
početný pěší prapor, který měl velký náskok před tuiganskými
válečníky na koních.
Bylo zvláštní, že měli tolik pěších vojáků. Tuigané a jejich koně
byli téměř tak neoddělitelní jako dvě části kentaura. Přestože
v tundře chovaným koním chyběla divokost rašemenských poníků, vědělo
se, že jsou to inteligentní a věrná zvířata, která se svými jezdci
zůstanou až do smrti.
Sofie náhle pochopila pravdu.
„Dierneszkitové,“ řekla tiše a ohlédla se na obě Čarodějnice
po svém boku. „Tuigané na nás přivedli bezduché.“
Obě ženy zbledly. V této zemi se lidé se zombiemi setkávali jen zřídka a
velice se jich obávali. Ženy se bez váhání pustily do zpěvu vzývání.
Sofie se k nim připojila a všechny tři pronášely prosbu k duchům,
kteří obývali potoky, stromy a skály tohoto čarovného údolí.
Čarodějnice společně naléhavě žádaly duchy, aby nakrátko opustili
domovy, vstoupili do těl zabitých nepřátel a umožnili Čarodějnicím
ovládnout je. Jejich magie se natáhla do údolí, smísila se s pátrající
mlhou a rozvlnila jarní louky.
Avšak duchové, kteří během uplynulých dvou let byli stále
nepředvídatelnější, vůbec neodpověděli. Nemrtvá horda se vytrvale
šourala vpřed. Jezdci se zastavili a zůstali stát ve velkém kruhu zimou
zhnědlé trávy, která zjizvila zemi jako blednoucí modřina.
Sofiin hlas zaváhal jako první. „Jak je to možné?“ zamumlala.
Rozmístění magie prostých míst bylo přísně střežené tajemství.
O Tuiganech se říkalo, že se vyznají v mučení, ale přesto jí
připadalo neuvěřitelné, že by nějaký Rašemenec za jakýchkoli okolností
tuto informaci vyzradil.
Fraeni, nejmladší z trojice, němě naznačila, jak před sebe v půlkruhu
rozsypává sůl na ochranu proti zlé magii. „Čas svárů,“ pronesla
zpěvavě, „když Trojice mlčela a dávno mrtví hrdinové kráčeli zemí.
Od té doby už naše moc není stejná.“
Othlor toto zřejmé prohlášení odbyla prudkým mávnutím ruky. „Zbytek
údolí ale smrt magie nezasáhla. Duchové těchto míst –
telthorové – jsou zde. Cítím je. Jenom se k nim nedokážu
dostat.“
„Je to jako pokoušet se zpívat v souladu s našimi sestrami na Havraním
vrchu,“ řekla třetí Čarodějnice a kývla k nejvzdálenějšímu
stanovišti. „Vidíme je, ale neslyšíme, a ani ony nás.“
„Přesně tak,“ zachmuřeně přikývla Sofie. „Pokračujme. Přikažte
bičům!“
Zničehonic se ve vzduchu objevily desítky zbraní – mnohohlavých hyder,
stvořených z magie a černé kůže. Široké bodce s kovovými spáry se
zvedly, prohnuly vzad a švihly vpřed. Údolím se rozlehlo ostré praskání
jako hřmění a blesk a jeho ozvěna se odrážely od jednoho vrcholu
k druhému. Všechny biče po sobě v řadách postupujících nepřátel
zanechaly hluboké nekrvavé brázdy.
Zombie postupovaly dál.
Čarodějnice se chytily za ruce a společně vykřikly jediné zvučné slovo.
Ze země ve vražedných gejzírech vytryskla horká pára. Vzduch se naplnil
zápachem shnilého masa, ale zombie při postupu nezaváhaly.
Vzduch zaplnila černá křídla havranů, kteří odpověděli na volání
Čarodějnic. Havrani slétli dolů na nemrtvé mršiny, jejich spáry drásaly
a zobáky se zabodávaly do nevidomých očí. Zombie srážely ptáky stranou,
až peří létalo. Nakonec havrani marný boj vzdali, vznesli se do vzduchu,
kroužili kolem a hněvivě nepřátelům spílali.
Nemrtví válečníci stále postupovali vpřed.
Jedna z Čarodějnic na nedalekém skalním výběžku vypustila na nemrtvé
válečníky proud magického ohně. Útok se k cíli ani nepřiblížil.
Z říčky vyrazil hustý mrak mlhy ve tvaru draka se široce rozevřenými
čelistmi. Vrhl se po ohni a celý jej spolkl. Z jeho nozder stoupaly
chuchvalce páry a drak se postupně znovu ponořil do vody.
„Hlupačko,“ zamumlala Sofie. „Zemi nemůžeš porazit tím, že na ni
zaútočíš. Jsme snad kouzelníci, abychom tvořily to, co chceme, tím, že
zničíme to, co potřebujeme?“
„Ty nestvůry nejsou z přirozeného nebo duchovního světa,“ namítla
Fraeni. „Jak s nimi budeme bojovat?“
Stará Čarodějnice kývla k netrpělivým berserkrům. „Teď je to jejich
bitva.“
V tu chvíli Želený lord mávl rukou a vyslal své muže do boje. Několik
tesáků pobídlo koně a ti se rozběhli do útoku. Bijící kopyta a
dopadající meče srážely zombie na zem.
Neumíraly tak jako lidé. Strhávaly koně s sebou dolů a jejich kostnaté
prsty svíraly, zavrtávaly se a trhaly dokonce i poté, co byly končetiny
odťaty od těla. Mnozí válečníci pobízeli koně vpřed, netušíce, že se
useknutá ruka jako pavouk šplhá po koňském kohoutku k jezdci.
Sofie sledovala, jak huhrongův svištící meč zasáhl jednu ze zombií pod
hrudní koš a hladce ji přepůlil. Horní polovina těla odlétla, otáčela
se ve vzduchu a ruce sebou mávaly kolem v divoké snaze něčeho se zachytit.
Poloviční zombie sevřela dlouhou poletující hřívu a podařilo se jí
vytáhnout nahoru a sevřít poníkův krk. Její čelisti začaly hlodat a
hlava se divoce zatřásla, když zvířeti trhala hrdlo. Mezitím za sebou
spodní polovina trupu a nohy vlekly šedé vnitřnosti a plahočily se dál
přímo do nejhustšího útoku. Jeden z černých poníků do polovičního
stvoření narazil a klopýtl. Jeho jezdec spadl a rychle zmizel pod rojícími
se nemrtvými.
Všude, kam Sofie pohlédla, se odehrávala podobná pochmurná varianta stejné
scény. Zastínila si oči a zaostřila pohled na opačnou stranu bojiště.
Tuiganští jezdci zůstávali na místě, v magie prostém pásu země, kam se
žádný magický bič neodvážil a kam nedosáhlo žádné kouzlo.
Očekávala, že k tomu může dojít – když už ne záměrně, tak
náhodou – ale nepokládala to za něco, s čím je třeba dělat si
starosti. Koneckonců, duchové mohou jít, kam je libo.
Proč pak mlčí?
Cítila, jak Mahryonův kůň zakopl a jak její syn padá dřív, než
skutečně našla místo, které přijalo jeho prolitou krev. Jeho meč se
zvedal stále znovu a znovu jako jasný záblesk mezi zmítajícími se těly a
nacházel údy bezduchých stvoření, která jej strhla dolů. Samotného muže
neviděla, ale jeho plamen jasně plál v jejím srdci a duši.
A pak zmizel jako svíčka sfouknutá větrem.
Letitá Čarodějnice vyrazila zmučený výkřik, který vytryskl až z hloubi
její duše, kvílivý nářek pro Mahryona – jejího prvorozeného, její
dítě, syna jejího srdce! Mladší ženy propletly paže kolem jejího pasu a
podepřely ji, zatímco se připojily k nářku a proměnily jej v moc.
Náhlý vichr zvedl asi dvacítku nemrtvých stvoření a mrštil jimi dozadu.
Berserkrové, na které nemrtví útočili, se sebrali a bez ohledu na zranění
zaútočili.
Sofie potlačila vlnu zármutku a pátrala po Fjodorovi. Ten byl stále ještě
v sedle a ve větru se nesl jeho rozběsněný zuřivý křik, tak podobný
tomu jejímu, jako by to byla ozvěna, odrážející se od skal. Poník se
otáčel, kopal a kousal, zatímco Fjodor smetl stranou houf zombií. Kůň
s jezdcem se prodrali skrz a tryskem se rozjeli k padlému válečníkovi.
Chlapec seskočil z koně dřív, než zvíře stačilo zastavit, a v běhu se
dotkl země. Poník odběhl stranou; Fjodor se sklonil a sevřel otcův
meč.
Zvedl jej nad hlavu, zuřivě zařval a vrhl se do útoku. Hnal se vpřed a
prosekával si cestu nemrtvými válečníky jako sedlák sklízející úrodu.
K Sofiinu ohromení se vynořil ze smrtícího sevření a pokračoval v běhu
k vyčkávajícím jezdcům.
„Tohle je odvaha!“ zajásala Fraeni. „Ale co zmůže jeden meč?“
Jako by Čarodějnici slyšel, vrazil Fjodor meč do pochvy a běžel dál. Ve
vzduchu popadl jeden z neúčinných čarodějných bičů a stáhl jej
zpátky.
Všechny tři Čarodějnice zatajily dech. Jejich ohromení se šířilo celým
údolím, když Čarodějnice i válečníci sledovali něco
nepředstavitelného. Čas se na okamžik zastavil…
Desítky černých kožených pramenů v jediném šedém rozmazaném záblesku
švihly vpřed.
Fjodorův první úder zasáhl tuiganského jezdce a se silou, která drtila
kosti, se mu omotal kolem těla. Když berserkr zbraň odtáhl, vlekla za sebou
dlouhé pásy masa. Kůň se splašil a uhnul před hromovým prásknutím a
náhlou sprškou krve, a odhodil tělo svého majitele na dalšího
válečníka.
Fraeni tiše zaklela a udělala rukou prudké gesto, vyhrazené těm
Rašemencům, kteří porušovali základní zákony země. Když zahlédla
Sofiin nevěřícný pohled, na svou obranu řekla: „Ten kluk je blázen!
Třímat čarodějný bič znamená smrt!“
„Ano, je to blázen,“ souhlasila Sofie, „a ano, znamená to smrt – a
ať je za to Trojice pochválena!“
- přeložila: Zuzana Hanešková