Anna je Vlaštovčím mužem varována před vlastním jménem, Gavriel Savit: Anna a Vlaštovčí muž
Mít jméno není bezpečné, mohou vás totiž najít. Proto má hlavní hrdinka Anna možnost jmenovat se tak, jak se to hodí v konkrétní situaci. Putuje ve válečné době po Polsku mezi Vlky (Němci) a Medvědy (Rusy) se záhadným mužem, který hovoří s vlaštovkami.
Příběh malého sedmiletého děvčátka, které postupně dospívá, je plný symboliky a neznáma a nutí čtenáře k zamyšlení na každé stránce. Je plný nezodpovězených otázek a záhad, jejichž odhalení se ne vždy dočkáme. Pokud máte rádi Malého prince, máte se na co těšit!
Gavriel Savit v pěti bodech
- V současnosti žije v New Yorku.
- Absolvent oboru muzikálové herectví na Michiganské univerzitě v Ann Arboru.
- Sám říká, že by měl potíže napsat příběh bez židovských prvků.
- O své knize prohlašuje, že je o „nevědění“ a o tom, jak je kouzelné.
- Za zdroje své inspirace označuje Jorgeho Luise Borgeze a Markuse Zusaka, zvláště knihu Zlodějka knih.
Absolvent muzikálového herectví Gavriel Savit zaujal svou prvotinou natolik, že se dočkal překladu do desítek jazyků. Válečné zážitky pojímá naprosto odlišně než autoři, kteří svá díla zasazují do stejného období. Čtenář neprožívá množství krutých válečných scén, ale stává se svědkem velmi surrealisticky podaných událostí, se kterými se Anna na cestě po svém vyrovnává. Je nucen zamyslet se nad intelektuálním hrdinou a odpovědností jedince za lidstvo.
Záhadná setkání, nečekané skutky a určitá neuzavřenost celého příběhu posunují toto dílo blíže k filosofické literatuře. Je určeno mladým čtenářům, ale doporučuji ho hlavně těm, kteří neberou knihu jako prostředek ke snazšímu navození spánku. Většina vět vede k zamyšlení a vyvolává otázky, na něž není vždy jednoduché odpovědět. Usínáte, ale mnohé myšlenky vás do snů doprovází…
- Gavriel Savit: Anna a Vlaštovčí muž
- Paseka, 2016
- obálka: Laura Carlinová
- překlad: Věra Klásková
- 208 stran, 249 Kč