Nesmrtelný příběh: Pohádka, která dospěla, Catherynne M. Valenteová: Nesmrtelný příběh
Každé dílo, které dokáže ukojit i ty nejnáročnější čtenářovy potřeby, si zaslouží jedině potlesk. Takže, Catherynne M. Valenteová, za román Nesmrtelný příběh: tlesk tlesk.
Žila, byla dívenka, dcera dvanácti matek, která jednoho dne z okna svého dlouhého, úzkého domu v dlouhé, úzké ulici města, které se kdysi zvalo Sankt Petěrburg, pak Petrohrad, potom Leningrad a mnohem později znovu Sankt Petěburg, náhodou potkala magii. A ta jí navždy změnila život.
Díky ní se stala součástí kouzelného světa, o němž si obyčejní smrtelníci s takovou oblibou vyprávějí příběhy před spaním. Světa, ve kterém není nouze o pohádkové bytosti. Domovoje, Kostěje Nesmrtelného, Babu Jagu, Ptáka Ohniváka, lesovije, víly i rusalky. Světa, který se na první pohled jeví jako dokonalý útěk z hořké reality. Na první pohled.
Teď však k nám, do reality čtenářovy. Když se americká spisovatelka Cahterynne M. Valenteová provdala do Ruska, jistě se očím světa zdál tento krok poměrně všední záležitostí. Ve skutečnosti díky tomu vzniklo jednoho z nejúžasnějších děl, s jakými mělo čtenářstvo tu čest za poslední léta setkat. Valenteová totiž naabsorbovala kvanta slovanských příběhů, mýtů, bájí a pohádek a použila je jako základy pro svůj neuvěřitelně vrstevnatý román, který se může směle poměřovat s nejkanoničtějšími díly magického realismu. Dílo, které nemůžete než hltat a obdivovat, laskat a nechat se jím laskat.
Dílo, které je o lásce i válce, životě i smrti, ženách i mužích, radostech a bolestech a hranici mezi nimi, která může být velice tenká.
„Nic takovýho jako dobrá manželka ani dobrej manžel neexistuje. Všichni akorát sedí a čekají, jak se to vyvrbí.“ (str. 125)
Dílo, které žije vlastním životem. Otevíráte jej a čtete pohádku, dětskou, naivní a nevinnou. Posléze ve vašich rukách, pod prsty otáčející stránky dospívá, stárne a zraje a nakonec jen teskně pátrá po své někdejší čistotě.
Valenteové hrdinka Marija se nakonec musí potýkat se strastmi z obou světů. Z Ruska v přelomové době po Říjnové revoluci, kdy je obyvatelstvo strhnuto socialistickou ideou a odhodláno dělit se o vše (a přitom nevidí, že páni nahoře pijí víno, o něž se dělit nehodlají). I o dům, do něhož se vejde bez problémů dvanáct rodin. Dvanáct matek i otců.
A za dveřmi válka.
O její ruku nepřijde žádat nikdo jiný než Kostěj Nesmrtelný. Ve světě za naším světem Marija nachází mnohé přátele, navyká si na magii, pije křišťálovou vodku a sténá pod přírazy svého milovaného za zvuků šlehnutí březové větvičky o holou kůži (ano děti, tohle není nic pro vás).
A za dveřmi válka.
Catherynne M. Valente v pěti bodech
- narodila se v roce 1979 v Seattlu, Washington, USA
- její první knihou byl Labyrinth (2004)
- její dvoudílná série The Orphan's Tales vyhrála cenu Mythopoeic za rok 2008
- česky vyšly autorce povídky Kouzelné vody klín (Trochu divné kusy 3, 2007) a Velmi rychle a potichu (časopis XB-1 2012/11)
- její kniha O dívce, která obeplula Čarozem v lodi vlastní výroby vyhrála jako první cenu Nebula dříve, než byla vydaná
Je jedno na jaké straně hranice mezi světy se bitvy odehrávají – v žádné z nich nemůže život vyhrávat. Smrt má zkrátka výhodnější startovní pozici.
Pohádkové motivy a vzorce, stejně jako záblesky tvrdé reality soukromého i veřejného života přetavuje Valenteová v překrásnou vitráž, obohacenou o vzletné myšlenky, emancipaci a úžasné scény (jeden příklad za všechny – třetí úkol Baby Jagy, v němž má Marija dokázat, že dokáže být muži rovnocennou partnerkou a v případě potřeby jej ovládnout), okořeněnou místy cynickým humorem, jindy zase citlivou poetičností. Vitráž s duší.
Vitráž, která by si svou nesmrtelnost z názvu klidně zasloužila.
- Catherynne M. Valenteová: Nesmrtelný příběh
- Plus, 2013
- překlad: Eva Dobrovolná
- obálka: František Štorm
- 350 stran, 349 Kč (v e-shopu Fantasye již za 314 Kč)