Caři, popi, čarodějníci. Česku se odhaluje svět grišů , Leigh Bardugo: Světlo a stíny (Griša)
Jestli vás unavují variace na evropský středověk, můžete zkusit podobný, ale možná jen trochu vyspělejší svět po vzoru carského Ruska, kde ovšem nechybí romantika a svého druhu kouzla. Do Čech se skrze svůj první díl, Světlo a stíny, dostala slavná trilogie Griša.
Alina Starková prožila spolu se svým kamarádem Malem dětství jako sirotek. Dávno před jejich dospělostí je navštívili místní čarodějové zvaní grišové, aby u nich otestovali magický talent. Griša patří k sériím, kde se ke „kouzlům“ přistupuje jako ke schopnostem superhrdinů. Tudíž někdo umí vládnout ohněm, jiný větrem, další dokáže zase léčit. Bohužel Alina s Malem nejsou jako děti schopni ničeho z toho.
O mnoho let později však každý po svém slouží armádě Ravky, která válčí s náboženskými fanatiky Fjerdany. Země je navíc dlouhodobě rozdělena pásem temnoty, známým jako Vrása, v níž žijí nestvůry Volkry. Vše je důsledkem toho, že se před staletími jeden griša rozdováděl. Najednou ovšem Alina objevuje svou sílu přivolat světlo, jež by mohlo tuto temnotu odstranit. Pozdě, ale přece… Nejvyšší griša s nepěknou přezdívkou Temnyj ji pošle do hlavního města, aby se naučila zachraňovat svět.
Leigh Bardugo v pěti bodech
- Narozena roku 1985 v Jeruzalémě, nyní žije v Hollywoodu.
- Po ukončení studií pracovala v reklamě, v médiích, později i jako maskérka a odbornice na zvláštní efekty.
- Další díly trilogie Griša nesou názvy Siege and Storm a Ruin and Rising. Ve stejném světě se odehrává duologie Six of Crows a Crooked Kingdom.
- Trpí osteonekrózou, která ji inspirovala ke zdravotním potížím jedné z pozdějších postav jejích knih.
- V současnosti připravuje knižní dobrodružství superhrdinky Wonder Woman.
Autorka Leigh Bardugo změní v knize hned několikrát subžánr, do něhož bychom ji mohli zařadit. Je z ní cítit jistá spřízněnost s komiksy, úvod a mnohé další chvíle zase připomínají klasické pohádkové vyprávění a konec se lehce přibližuje k tolkienovskému střihu. Víc než co jiného si z knihy zapamatujete dlouhou pasáž, kde text cílí na city mladých čtenářek a Alinu posílá na cestu, která má probudit její moc, ale především ji vystaví zkouškám života na královském dvoře a pochybám o láskách jejího života. Naštěstí není spřízněna se západozemskými Starky, i tak se ale musí rozhodovat – Mal sice pořád bojuje za Matku Ravku a je to nejlepší kamarád, ale nejvyšší mág by taky nebyl k zahození. Nejvíc tedy milostný trojúhelník zřejmě zaujme cílovou skupinu, přesto tento prvek působí poněkud nezáživně, a to obzvlášť, když se jeden z jeho účastníků dlouho v ději vůbec neukáže.
Přitom to neznamená, že by autorka byla povrchní, jelikož atmosféře a popisům nechybí síla, spíše jen sází na jistotu. Je vidět, že alegorie na Rusko jednoduše vyhovovala romantickému duchu snu, který zhmotnila. I když občasné ukázky pseudoruštiny nejsou pro někoho, kdo mluví slovanským jazykem, prostě tak exotické a fragmenty cizího jazyka, jímž stejně všichni oficiálně mluví vždy, nakonec spíš ruší.
Jakmile skončí úvod, mohou se čtenáři potěšit také samotným slohem a dialogy. Nic moc jiného jim ale ani nezbývá, protože, zcela upřímně, ani děj knihu neudrží a dává si pauzu, dokud se člověk nedostane alespoň do dvou třetin. Pak se příběh opět rozeběhne a ke konci směřuje již pohodovým tempem. Jenže právě, když nastane zvrat, ukáže se, že celá podstata zápletky je daleko větší klišé, než to doteď vypadalo. Na druhou stranu právě ty závěrečné pasáže jsou nejvyrovnanější. Bardugo v nich ukazuje, že má potenciál spisovatelsky velmi vyrůst, není však jisté, zda-li se tak stane ještě v této trilogii.
- Leigh Bardugo: Světlo a stíny (Griša)
- Fragment 2017
- překlad: Julie Žemlová
- obálka: Kamila Flonerová
- 312 stran, 299 Kč (v e-shopu Fantasye již za 269 Kč)